Translation of "know that what" in Italian


How to use "know that what" in sentences:

You know that what you need to do is possible to do, even though difficult, and sense of time disappears, you forget yourself, you feel part of something larger.
Si sa che ciò che si deve fare è realizzabile, sebbene difficile. Si perde il senso del tempo che scorre, ci si dimentica di sè e ci si sente parte di qualcosa di più grande.
Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
Or noi sappiamo che tutto quello che la legge dice, lo dice per coloro che sono sotto la legge, affinché ogni bocca sia messa a tacere e tutto il mondo sia sottoposto al giudizio di Dio,
Those men want you to kill me, Jim, but you know that what they ask is wrong.
Quelle persone vogliono che tu mi uccida, Jim, ma tu sai che quello che ti chiedono e' sbagliato.
I'm not bitter anymore, because I know that what we had was real.
Lamarezza è passata perché quello che cè stato fra noi è autentico.
How do I know that what you say is true?
Come faccio a sapere che stai dicendo la verità?
You'd better know that what you're saying isn't what I think you're saying.
Spero che quello che stai dicendo non sia quello che penso io.
I just want you to know that what you're doing, I think, is absolutely necessary.
Voglio solo che tu sappia, che quello che stai facendo, penso sia assolutamente necessario.
Well, if you don't know that, what do you know?
Beh, se non sai quello, cosa sai?
I know that what's happening here in Nome is frightening.
So che quello che succede a Nome è spaventoso.
I just want you to know that what you guys are doing is disgusting.
Voglio solo che tu sappia che quello che state facendo e' disgustoso.
But you should know that what he told you was the truth.
Ma dovrebbe sapere che cio' che le ha detto era la verita'.
You must know that what I'm saying is true.
Deve sapere che ciò che dico è vero.
I need you to know that what we had was real.
Devi sapere che ciò che c'era tra noi era reale.
And since you know that, what's the problem?
Visto che lo sai, qual e' il problema?
And I know that what you did, you did out of love.
Ed io so... che quello che hai fatto... lo hai fatto per amore.
Sheila, I don't need a commitment to know that what we have is special and unique.
Sheila, non mi serve impegnarmi per sapere che quel che abbiamo è unico e speciale.
But I do know that what you're doing is not helping.
Ma so che quello che stai facendo non è di aiuto.
God know that what I'd be doing.
Dio solo sa che avrei dovuto fare.
I need to know that what you're doing makes sense.
Devo sapere se quello che fai ha senso.
I just want to know that what I believe in is real.
Vorrei solo sapere se cio' che credo e' vero.
I know that what I did doesn't make me sound like the most upstanding guy, but I am not stalking Andrea, and I certainly didn't break into her house.
Lo so che le mie azioni non mi dipingono come il piu' virtuoso degli uomini, ma non sto molestando Andrea e di certo non mi sono introdotto in casa sua.
Maybe because of how I spent the last ten years, I know that what you're doing will get good people hurt.
Ciò che ho fatto negli ultimi dieci anni mi dice che con questa missione farete del male a persone innocenti.
How do you even know that what your father told you is true?
Come sai se quello che ti ha detto tuo padre sia vero?
Then you know that what's in Mark's brothers is in Mark, too.
Allora saprai che se ce l'hanno i fratelli di Mark, ce l'ha anche lui.
You've lived in my hotel long enough, John, seen enough evidence to know that what is impossible becomes very possible here.
John, hai già vissuto abbastanza nel mio hotel... hai già avuto la prova che ciò che di solito è impossibile, qui... diventa possibilissimo.
We both know that what Emily says and what Emily feels are two very different things.
Sappiamo entrambi che quello che Emily dice e quello che Emily prova, - sono due cose molto diverse.
Um, I want you to know that... what I said today during the ceremony... well, I meant every single word of it.
Voglio che tu sappia che... quello che ho detto oggi nel corso di quella cerimonia... beh, ogni parola che ho detto era sincera.
He needs to know that what you and I had was real.
Deve sapere che quello che c'era tra di noi era vero.
Now we know that what she predicted has all come to pass.
Ora sappiamo che tutto quello che aveva predetto si è avverato.
I know that what happened back there was really scary.
So che... quello che e' successo laggiu' e stato davvero spaventoso.
You must know that what you're asking is no small undertaking.
Deve sapere che quello che mi chiede non e' un'impresa facile.
Do you know that what's ahead of me is bad enough?
Non vuoi... - Non pensi sia gia' brutto cosi'?
Look, I just want you to know that what you think you saw tonight is not what it was, OK?
Senti, volevo comunicarti che l'idea che ti sei fatto di stasera non corrisponde a verita'. Ok?
The thing you want me to do, I need to know that what you promised is real.
Quella cosa che vuoi che faccia... Devo sapere che quel che mi hai promesso e' vero.
We know that what's going on between the bee and that flower is that bee has been cleverly manipulated by that flower.
Sappiamo che quello che sta succedendo tra l'ape e il fiore è che l'ape viene abilmente manipolata da quel fiore.
He doesn't know that what we're feeding is real-time data from the stock market, and he's making buy and sell decisions.
Non sa che ciò che stiamo inviando sono dati in tempo reale dalla Borsa e che sta effettuando decisioni di acquisto e di vendita.
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking is to know that what they say matters so much you might actually change your mind.
Una cosa che tutti apprezzano e vogliono quando stanno parlando è di sapere che quello che dicono è così importante che potrebbe farti cambiare idea.
And he went out and followed him. He didn't know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.
Pietro uscì e prese a seguirlo, ma non si era ancora accorto che era realtà ciò che stava succedendo per opera dell'angelo: credeva infatti di avere una visione
2.8534300327301s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?